hoa trà mi | Camellia

Lâu lắm rồi mới thấy hoa trà mi nở. Ở Minnesota xứ lạnh nên không thấy ai trồng. Qua đây gặp đúng đất đúng thời khí hậu nên thấy nhiều nhà trồng. Mấy tuần nay chắc là mùa hoa nở. Hôm bữa đi tham quan trường Stanford mới được đứng gần chụp được một tấm hình. Đẹp không?

Thấy hoa nhớ tới con nhỏ roommate của cái mùa đi học một khoá ở Việt Nam năm 1998. Nhỏ roommate tên tiếng Anh là Catherine, ở nhà cha mẹ đặt tên Trà Mi. Về Việt Nam nó dùng tên Trà Mi và bỏ Catherine qua một bên. Tánh tình dịu dàng, ăn nói nhỏ nhẹ, mặt bầu bầu da trắng và đặt biệt là cái miệng khi cười rất có duyên. Trời ở VN nóng nên đi đâu nó cũng cầm theo cái quạt tay, mỗi lần xè quạt ra thấy nó như mấy cung tần tôn nữ trong cung. 😀

Nó nói tiếng Việt lợ lợ nhưng rất dễ thương, làm mấy anh trong quán cà phê Văn Khoa của trường Đại Học Khoa Học Xã Hội và Nhân Văn mê mẫn mỗi lần ngồi uống cà phê trước khi vô lớp. Không biết bao nhiêu anh muốn làm quen, có hôm hai đứa đạp xe đi từ trường về nhà trọ thì hai ba anh đi xe máy theo sau hộ tống nó, còn mình thì được ăn theo. Mấy anh ai cũng muốn hẹn họ với Trà Mi, mà toàn nhờ mình làm bà mai.

Cuối cùng nó theo lời trăng lời gió của cái anh làm phụ tá chương trình. Lúc đi fieldtrip ba tuần từ Bắc vô Nam ảnh cũng bay theo chăm sóc nó. Ta nói, hai người đi đâu cũng đi chung, làm cho mình là roommate của nó bị ra rìa. Lúc mới vào chương trình thì đi đâu nó cũng đi với mình, qua khỏi một phần hai khoá học thì nó có chàng hộ tống bỏ mình ngẩn ngơ.

Giờ nghĩ lại thấy nhớ nó quá mà mất liên lạc rồi. Chỉ biết ngày xưa nó ở Oklahoma City. Phải chi ngày xưa có FB hay email được thịnh hành một chút là mình không mất liên lạc với mấy bạn đó của mình. (Mai mốt rảnh sẽ kể cái năm 1998 thì dùng email ở VN như thế nào!)

Advertisements

4 thoughts on “hoa trà mi | Camellia

  1. I love this flower too. Đọc truyện “Trà hoa nữ” tiếng Việt, tiếng Anh. Tui mà biết tiếng Pháp tui đọc luôn nguyên bản. 😀

      1. Tiếng Việt là “trà hoa nữ”. Bản tiếng Anh là “The Lady of the Camellias”, có free PDF online. If you can’t find it, let me know. I’ll get it for you. Nhưng bản tiếng Việt là phóng tác, không có sát với bản tiếng Pháp. Đọc tiếng Anh sát hơn. Còn tiếng Việt truyện bị đổi nhiều.

      2. bây giờ ông O không cho đọc sách online nữa em iu ơi. I can find a copy at the local library.

        Đang đọc “The Sympathizer” cũng ok…

Comments are closed.